-
1 РЛС
* * *РЛС сокр. [радиолокацио́нная ста́нция]
( комплекс оборудования и служб) radar installation, radar unit; ( собственно оборудование) radar (equipment), radar setРЛС выдаё́т информа́цию по, напр. да́льности — the radar provides (information on), e. g., rangeРЛС испо́льзуется для обеспе́чения диспе́тчерского обслу́живания возду́шного движе́ния — the radar is employed in the provision of air traffic control [ATC] serviceРЛС облуча́ет цель — the radar illuminates the targetРЛС рабо́тает в автомати́ческом режи́ме — the radar operates unattendedРЛС сопровожда́ет объе́кт автомати́чески — the radar tracks the target automaticallyРЛС сопровожда́ет объе́кт по, напр. углу́ места́ — the radar tracks the target in, e. g., elevationРЛС автомати́ческого сопровожде́ния — target-track radarРЛС аэропо́рта, обзо́рная — airport surveillance radarбортова́я РЛС — ав. airborne radar; мор. shipborne radar; ( любое транспортное средство) vehicle-born [on board] radarвтори́чная РЛС — secondary radarРЛС диспе́тчерская РЛС — air-field control radarРЛС диспе́тчерской слу́жбы назе́много движе́ния в аэропорту́ — airport surface detection radarдо́пплеровская РЛС — Doppler radarи́мпульсная РЛС — pulse(d) radarи́мпульсная РЛС с лине́йной ЧМ — chirp(ed) radarкогере́нтная РЛС — coherent radarРЛС кругово́го обзо́ра — all-round looking radarметеорологи́ческая РЛС — weather (penetration) radarмонои́мпульсная РЛС — monopulse radarнавигацио́нная РЛС — navigation(al) radarназе́мная РЛС — ground radarРЛС непреры́вного излуче́ния — continuous-wave [CW] radarобзо́рная РЛС — surveillance radarРЛС обнаруже́ния — detection radarпанора́мная РЛС — panoramic radarпасси́вная РЛС — passive radarРЛС подсве́та це́ли — illumination radarРЛС по́иска и сопровожде́ния — search and track radarпоса́дочная РЛС — landing (assist) radarРЛС предупрежде́ния столкнове́ний — anticollision [collision warning] radarРЛС разве́дки и целеуказа́ния — acquisition radarРЛС райо́нной диспе́тчерской слу́жбы — area control radarсамолё́тная РЛС — airborne radarРЛС СВЧ диапазо́на — microwave radarРЛС с индика́тором кругово́го обзо́ра [ИКО] — [PP] radarРЛС с селе́кцией подви́жных це́лей — moving-target indication [MTI] radarРЛС судова́я — marine radarРЛС управле́ния возду́шным движе́нием [УВД] — air traffic control [ATC] radarРЛС управле́ния захо́дом на поса́дку — approach control radar -
2 infrastructure
- инфраструктура (города, организации)
- инфраструктура
инфраструктура
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
infrastructure
The basic network or foundation of capital facilities or community investments which are necessary to support economic and community activities. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
3.3.3 инфраструктура (infrastructure): «Организация» Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.17 инфраструктура (infrastructure): Система материальных стационарных активов (2.4) - основных средств, необходимых для эксплуатации системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 1 - Определение адаптировано из стандарта ИСО 9000: 2005.
Примечание 2 - Для системы коммунального водоснабжения (2.53) может также быть необходимо использование технического оборудования для транспортирования, которое не является стационарным (например, грузовые автомобили, фургоны, бутыли), на постоянной или временной основе или в чрезвычайных ситуациях. Рекомендуется использовать термин «инфраструктура» только для стационарного оборудования и установок.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.17 инфраструктура (infrastructure): Система материальных стационарных активов (2.4) - основных средств, необходимых для эксплуатации системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 1 - Определение адаптировано из стандарта ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Для системы коммунального водоснабжения (2.53) может также быть необходимо использование технического оборудования для транспортирования, которое не является стационарным (например, грузовые автомобили, фургоны, бутыли), на постоянной или временной основе или в чрезвычайных ситуациях. Рекомендуется использовать термин «инфраструктура» только для стационарного оборудования и установок.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.17 инфраструктура (infrastructure): Система материальных стационарных активов (2.4) - основных средств, необходимых для эксплуатации системы коммунального водоснабжения (2.53).
Примечание 1 - Определение адаптировано из стандарта ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Для системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть также необходимо использование технического оборудования для транспортирования, которое не является стационарным (например, грузовые автомобили, фургоны, бутыли), на постоянной или временной основе или в чрезвычайных ситуациях. Рекомендуется использовать термин «инфраструктура» только для стационарного оборудования и установок.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.3.3 инфраструктура (infrastructure): < Организация> Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1.5 инфраструктура (infrastructure): Мощности и оборудование, делающие возможными услуги восстановления ИКТ после чрезвычайной ситуации, включающие энергоснабжение, телекоммуникационные соединения и средства контроля влияния внешней среды (перечень может быть расширен).
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
3.2.23 инфраструктура (infrastructure): Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > infrastructure
-
3 инфраструктура (города, организации)
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > инфраструктура (города, организации)
-
4 infrastructure
- инфраструктура (города, организации)
- инфраструктура
инфраструктура
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
infrastructure
The basic network or foundation of capital facilities or community investments which are necessary to support economic and community activities. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > infrastructure
-
5 Infrastruktur
- инфраструктура (города, организации)
- инфраструктура
инфраструктура
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
infrastructure
The basic network or foundation of capital facilities or community investments which are necessary to support economic and community activities. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Infrastruktur
-
6 инфраструктура (города, организации)
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инфраструктура (города, организации)
-
7 инфраструктура (города, организации)
инфраструктура
Комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инфраструктура
< Организация> совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > инфраструктура (города, организации)
-
8 facilities
1) Общая лексика: аппаратура (mechanical facilities - технические приспособления), заводы, льготы (facilities for study - благоприятные условия для учёбы), оборудованные исследовательские лаборатории, приспособления, средства обслуживания, средство, удобства, удобство, устройства, modern, (investment) объекты инвестирования, благоприятные условия, материальная база, потенциал, программы, производственные мощности, сооружения, средства, условия, площади, помещения2) Медицина: оснащение3) Техника: аппаратное обеспечение, имущество, оборудование, производственные помещения, технические средоустойчивость, технические средства, хозяйство, техника (совокупность средств)4) Математика: оборудование лаборатории5) Железнодорожный термин: вспомогательные средства, устройства (облегчающие труд)6) Юридический термин: заведение, учреждение7) Экономика: канал связи, кредит, предприятия, средства труда, схема кредитования8) Бухгалтерия: здания, средства (денежные)9) Архитектура: бытовые удобства, сооружение10) Горное дело: промплощадки, промышленные площадки11) Лесоводство: детали оборудования12) Сленг: уборная (туалет) (Can I use your facilities? Могу я воспользоваться вашим туалетом?)13) Вычислительная техника: возможности15) Социология: обслуживание, услуги16) Связь: дополнительные строения17) Космонавтика: испытательный полигон18) Банковское дело: денежные средства, хозяйственный (as a substantive adjective.....as in административно-хозяйственная деятельность = administration and facilities administration)19) Метрология: аппаратура и производственные площади20) Деловая лексика: сооружения и оборудование, объекты проекта21) Менеджмент: оборудование, элемент оборудования22) Сетевые технологии: линия связи24) Кабельные производство: база (возможности для чего-либо), установка, устройство25) Химическое оружие: материально-техническая база26) Макаров: оборудование для бестарной транспортировки сыпучих продуктов, предметы оборудования, хозяйство (оборудование и оснащение), фонд (совокупность объектов, служб, хоз-в), техника (совокупность техн. средств)27) Табуированная лексика: (pl) туалет28) Безопасность: функциональные свойства -
9 service
['sɜːvɪs]1) Общая лексика: библиотечное обслуживание, богослужение, военный, движение, заправить, заправлять (горючим), обслуживание, обслуживать, обслужить, обязанность, одолжение, относящийся к вооружённым силам, подача (мяча), посуда, прибор, провести осмотр, проводить осмотр (машины и т. п.), производить осмотр и текущий ремонт, рейсы, ремонтировать, род войск, связь, сервиз, сервис, сервисный, служебный, служение, случать, случить, судебное извещение, труд, трудовой, уплачивать доход, уплачивать капитальную сумму или проценты (по займам, облигациям), услуга, услужение, эксплуатация, обслуживать (счета), оплачивать, служба2) Биология: случка (у животных)3) Морской термин: род вооруженных сил, эксплуатировать (машину)4) Церковный термин: служба (церковная)5) Ботаника: рябина домашняя, ирга канадская (Amelanchier canadensis), рябина домашняя (Pyrus domestica)6) Военный термин: вид ВС, военная служба, обеспечение, подсобный, техническая эксплуатация, технические советники, начальники ( технических) служб (в штабе), воинская служба, обеспечивать7) Техника: клетневание, перевозки, проводить техническое обслуживание и ремонт (текущий), проводить техническое обслуживание и текущий ремонт, работа, ремонт, система энергоснабжения, текущий ремонт, технический уход, техническое обслуживание и ремонт, ухаживать, функционирование, энергоснабжение, (liquid, gas and vapor applications) измеряемая среда.Применения, назначение8) Строительство: функция9) Железнодорожный термин: экипировать (локомотив), сообщение (транспортное обслуживание)10) Юридический термин: 3, ведомство, вручение (судебного документа), исполнение постановления суда, личный наём, отбывание наказания, повинность, уплата (напр. долгов), уплачивать (напр. долги), вручение (повестки и т.п.)11) Экономика: линия связи, проводить техобслуживание и текущий ремонт, техническое обслуживание и текущий ремонт, уплата процентов (по займам, облигациям), погашать (долг), уплачивать (сумму, проценты, дивиденды)12) Бухгалтерия: долговечность, линия, обслуживающие отрасли экономики, расходы по обслуживанию, срок службы, сфера услуг, уплата капитальной суммы или процентов (по займам, облигациям), уплачивать капитальную сумму или проценты, уход, эксплуатационный13) Финансы: уплата дивидендов14) Дипломатический термин: военная повинность, воздушная линия, учреждение (ведающее специальной сферой деятельности)15) Кино: вещание16) Лесоводство: надзор, учреждение17) Металлургия: временный, вспомогательный, срок эксплуатации18) Телекоммуникации: вид связи19) Электроника: абонентский ввод, осмотр и текущий ремонт, подводка, система электроснабжения (в зависимости от контекста)20) Вычислительная техника: абонентский, услуги, серверный процесс (в Windows NT)21) Нефть: действие, комплекс работ, операция, произведение осмотра и текущего ремонта, техническое обслуживание, эксплуатировать22) Банковское дело: уплата капитальной суммы, уплата процентов, уплачивать дивиденд, уплачивать капитальную сумму, уплачивать проценты23) Воздухоплавание: сообщение24) Реклама: род занятий25) Деловая лексика: погашать, проводить техническое обслуживание, сфера деятельности, уплачивать дивиденды26) Бурение: вспомогательное устройство27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (inspection s\service, maintenance s\service, lub. s\service) комплекс работ по (проверке, техобслуживанию, смазке)28) Полимеры: эксплуатация (машины, изделия)29) Программирование: услуга (сервис управления данными) (предоставление функциональных возможностей одним процессором другим процессорам или одним процессом другим процессам, см. ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007)30) Контроль качества: рабочие условия, работа (прибора)31) Робототехника: производить текущее обслуживание32) Оружейное производство: боевое обслуживание, уход и сбережение33) Кабельные производство: обслуживание (клиентов, заказчиков), проводить техобслуживание и ремонт34) юр.Н.П. ведомство (in this sense), вручение (law of procedure)35) Общая лексика: секция для дополнительного оборудования (на рисунке, изображающем блок распределительных клапанов)36) Психоанализ: учреждение (ведающее специальной отраслью работы)37) Макаров: вид вооружённых сил, внутренний водопровод, внутридомовая сеть коммуникаций, государственная служба, заслуга, коммунальные услуги, обслуживание населения, обслуживающая организация, обслуживающий, осеменение, повседневный, покрытие, помощь, предоставлять услуги, прочный, рабочий стаж, служба быта, случка, технический, цель, учреждение (ведающее специальной отраслью работы), "обслуживать" (долг), обслуживание (клиентов, заказчиков и т.п.; в теории трафика), обслуживать (клиентов, заказчиков и т.п.; в теории трафика), эксплуатация (машины), технический (о воде), ноский (об одежде), потребитель (оборудование, система, особ. различных видов энергии на самолётах), ухаживать (обслуживать, содержать), обслуживать (поддерживать в рабочем состоянии), ход (работа, эксплуатация), питание (снабжение, напр. энергией), подача мяча (теннис), подземная коммуникация (трубопровод, кабель), половой акт (у животных), работа (функционирование)38) Табуированная лексика: заниматься анальным сексом, заниматься оральным сексом, совокупление39) Безопасность: сервисные услуги40) Нефть и газ: функциональное предназначение41) Военно-политический термин: прохождение службы
См. также в других словарях:
Технологический комплекс поверхности шахты — (a. mine surface plant; н. Grubenbetrieb ubertage; ф. ensemble du carreau technologique des mines; и. complejo tecnologico de superficie de minas) комплекс горно техн. сооружений и зданий на поверхности шахты, обеспечивающий работу её… … Геологическая энциклопедия
Восстановление функционирования коммунальных служб в военное время — одна из основных задач гражданской обороны; комплекс мероприятий по приведению коммунальных служб, подвергшихся воздействию средств поражения противника, в состояние, обеспечивающее выполнение необходимых функций. Заключается в возобновлении… … Словарь черезвычайных ситуаций
Распоряжение 272-РП: Об утверждении Регламента взаимодействия городских организаций и служб по вопросам проектирования, реконструкции, строительства и эксплуатации технических средств организации дорожного движения в городе Москве — Терминология Распоряжение 272 РП: Об утверждении Регламента взаимодействия городских организаций и служб по вопросам проектирования, реконструкции, строительства и эксплуатации технических средств организации дорожного движения в городе Москве: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
сеть — 3.48 сеть (network): Совокупность систем связи и систем обработки информации, которая может использоваться несколькими пользователями. Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569 2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности 3.13 Сеть TN … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
инфраструктура — 3.3.3 инфраструктура (infrastructure): «Организация» Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1). Источник: ГОСТ Р ИСО 9000 2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
технологическая — технологическая время, в течение которого мастика сохраняет способность к нанесению. Источник: Рекомендации: Методические рекомендации по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53953-2010: Электросвязь железнодорожная. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53953 2010: Электросвязь железнодорожная. Термины и определения оригинал документа: 39 (железнодорожная) телеграфная сеть: Сеть железнодорожной электросвязи, представляющая собой совокупность коммутационных станций и узлов,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
узел — 01.04.14 узел (вычислительные сети) [node <network>] (2): Объект, который связан или соединен с одним или несколькими другими объектами. Примечание В топологии сети или в абстрактной компоновке узлы представляют собой точки на схеме. В… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 54147 2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа: 3.3.17 активы (asset): Все, что имеет ценность для организации. Определения термина из разных документов: активы 3.2.62 анализ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.014-2008: Технические системы гидроэлектростанций. Условия создания. Номы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.014 2008: Технические системы гидроэлектростанций. Условия создания. Номы и требования: 3.1 бьеф: Часть водотока или водоема, примыкающая к водоприемному сооружению (верхний бьеф) или водовыпускному сооружению… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации